{"id":1340,"date":"2021-03-08T17:00:17","date_gmt":"2021-03-08T08:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/kotoboo.org\/?p=1340"},"modified":"2022-06-21T22:05:46","modified_gmt":"2022-06-21T13:05:46","slug":"parle-t-on-aux-bebes-de-la-meme-maniere-partout-dans-le-monde","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/fr\/2021\/03\/08\/parle-t-on-aux-bebes-de-la-meme-maniere-partout-dans-le-monde\/","title":{"rendered":"Parle-t-on aux b\u00e9b\u00e9s de la m\u00eame mani\u00e8re partout dans le monde ?"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1232\" srcset=\"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1024x1024.png 1024w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-300x300.png 300w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-150x150.png 150w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-768x768.png 768w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1536x1536.png 1536w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-2048x2048.png 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-background has-medium-font-size\" style=\"background-color:#c9b2da\">Nous adaptons notre discours en permanence, en fonction de la situation. Pensez \u00e0 la fa\u00e7on dont vous vous pr\u00e9sentez lors d&#8217;un entretien d&#8217;embauche, et comparez-l\u00e0 \u00e0 la fa\u00e7on avec laquelle vous vous pr\u00e9sentez \u00e0 des amis de vos amis lors d&#8217;une f\u00eate. La fa\u00e7on dont nous parlons aux b\u00e9b\u00e9s varie \u00e9galement beaucoup d&#8217;un endroit \u00e0 l&#8217;autre, et m\u00eame en fonction du b\u00e9b\u00e9 lui-m\u00eame !<br><br>Dans certaines communaut\u00e9s, de nombreux adultes ont tendance \u00e0 utiliser des mots diff\u00e9rents lorsqu&#8217;ils parlent \u00e0 un b\u00e9b\u00e9. Par exemple, en japonais, il existe tout un r\u00e9pertoire de &#8220;mots pour b\u00e9b\u00e9&#8221;, que l&#8217;on utilise \u00e0 la place des &#8220;mots pour adulte&#8221; lorsqu&#8217;on s&#8217;adresse \u00e0 un b\u00e9b\u00e9. Le mot japonais pour &#8220;chien&#8221; est &#8220;inu&#8221;, mais le mot utilis\u00e9 pour dire &#8220;chien&#8221; aux b\u00e9b\u00e9s est &#8220;wan wan&#8221; !\u00a0<br><br>Dans d&#8217;autres communaut\u00e9s, comme pour les locuteurs du Javanais en Indon\u00e9sie, de nombreux adultes parlent normalement aux enfants et ne simplifient pas le discours lorsqu&#8217;ils s&#8217;adressent \u00e0 de jeunes enfants. Les parents familiarisent les enfants d\u00e8s leurs premiers jours avec la multitude de formes de politesse qu&#8217;il faut utiliser lorsque l&#8217;on s&#8217;adresse aux diff\u00e9rents interlocuteurs en fonction de leur statut social.<br><br>Dans d&#8217;autres communaut\u00e9s, les adultes s&#8217;adressent rarement directement aux jeunes b\u00e9b\u00e9s, comme on l&#8217;a observ\u00e9 dans un village Samoan.<br><br>M\u00eame au sein d&#8217;une m\u00eame culture, la fa\u00e7on dont les adultes s&#8217;adressent aux b\u00e9b\u00e9s peut \u00eatre tr\u00e8s diff\u00e9rente. Les adultes adaptent souvent leur discours au b\u00e9b\u00e9 qu&#8217;ils ont en face d&#8217;eux. Lorsqu&#8217;un b\u00e9b\u00e9 est plus jeune et qu&#8217;il conna\u00eet peu de mots, les personnes s&#8217;occupant de lui peuvent lui adresser des phrases plus simples. Puis, lorsque le b\u00e9b\u00e9 grandit et ma\u00eetrise davantage sa langue, les adultes peuvent utiliser des phrases plus compliqu\u00e9es (cet exemple est tir\u00e9 d&#8217;\u00e9tudes sur l&#8217;anglais). Autre exemple : lorsqu&#8217;un b\u00e9b\u00e9 est \u00e9quip\u00e9 d&#8217;un dispositif d&#8217;aide \u00e0 l&#8217;audition (comme une proth\u00e8se auditive, un implant cochl\u00e9aire, etc.), les personnes qui s&#8217;occupent de lui ont tendance \u00e0 lui parler plus fort.\u00a0<br><br>Il y a tellement de fa\u00e7ons diff\u00e9rentes de parler aux b\u00e9b\u00e9s, et pourtant les b\u00e9b\u00e9s, dans le monde entier, apprennent leur langue. Il n&#8217;y a pas qu&#8217;une seule recette pour parler \u00e0 un b\u00e9b\u00e9. Parlez \u00e0 un b\u00e9b\u00e9 selon votre sauce : le plus important est de parler de la mani\u00e8re qui vous convient le mieux et avec laquelle vous vous sentez le plus confortable !<\/p>\n\n\n\n<p>La source scientifique de notre BD :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1179\/146701011X13001035752741\" target=\"_blank\">Bergeson, T. R. (2011). Maternal speech to hearing-impaired infants in the first year of hearing aid or cochlear implant use: A preliminary report. Cochlear Implants International, 12(sup1), S101-S104.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.sscnet.ucla.edu\/anthro\/faculty\/ochs\/articles\/Ochs_Schieffelin_1984_Language_Acquisition_and_Socialization.pdf\" target=\"_blank\">Ochs, E., &amp; Schieffelin, B. B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In R. Shweder &amp; R. LeVine (Eds.), Culture theory: Essays on mind, self, and emotion (pp. 276-320). New York, NY: Cambridge University Press.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dspace.mit.edu\/handle\/1721.1\/66701\" target=\"_blank\">Roy, B. C., Frank, M. C., &amp; Roy, D. K. (2009). Exploring word learning in a high-density longitudinal corpus. In N. Taatgen &amp; H. van Rijn (Eds.), Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 2106-2111). Amsterdam, NL: Cognitive Science Society.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/30027978\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Smith-Hefner, N. (1988). The linguistic socialization of Javanese children in two communities. Anthropological Linguistics, 30(2), 166-198.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nous adaptons notre discours en permanence, en fonction de la situation. Pensez \u00e0 la fa\u00e7on dont vous vous pr\u00e9sentez lors d&#8217;un entretien d&#8217;embauche, et comparez-l\u00e0 \u00e0 la fa\u00e7on avec laquelle vous vous pr\u00e9sentez \u00e0 des amis de vos amis lors d&#8217;une f\u00eate. La fa\u00e7on dont&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3019,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[74,31],"tags":[82,39],"jetpack_publicize_connections":[],"lang":"fr","translations":{"fr":1340,"en":1280,"ja":1228,"uk":2440,"es":2635,"pt":3014},"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/FEATURED-IMAGE_Comic28-the-roles-of-IDS_colour.png","pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1340"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1918,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340\/revisions\/1918"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}