{"id":2635,"date":"2021-03-08T17:12:00","date_gmt":"2021-03-08T08:12:00","guid":{"rendered":"https:\/\/kotoboo.org\/?p=2635"},"modified":"2023-06-07T17:16:45","modified_gmt":"2023-06-07T08:16:45","slug":"do-we-speak-to-babies-the-same-way-all-over-the-world","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/es\/2021\/03\/08\/do-we-speak-to-babies-the-same-way-all-over-the-world\/","title":{"rendered":"\u00bfLe hablamos a los beb\u00e9s de la misma forma en todo el mundo?"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2636\" srcset=\"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1024x1024.png 1024w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-300x300.png 300w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-150x150.png 150w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-768x768.png 768w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-1536x1536.png 1536w, https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Comic28-the-roles-of-IDS_colour-2048x2048.png 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p class=\"has-background has-medium-font-size\" style=\"background-color:#c9b2da\">Todos ajustamos nuestra forma de hablar en alg\u00fan momento u otro. Piensa en cuando te presentas a ti mismo en una entrevista en contraste a c\u00f3mo te presentas a un nuevo amigo en una fiesta. La forma en que le hablamos a los beb\u00e9s tambi\u00e9n var\u00eda de lugar a lugar \u00a1e incluso dependiendo del o la beb\u00e9!<br><br>En algunas comunidades muchos padres o cuidadores tienden a usar palabras diferentes cuando hablan con un o una beb\u00e9. Por ejemplo, en japon\u00e9s existen toda una serie de \u201cpalabras para beb\u00e9\u201d que se utilizan al dirigirse a un o una beb\u00e9 en lugar de las \u201cpalabras para adulto\u201d. La palabra en japon\u00e9s para perro es \u201cinu\u201d, \u00a1pero la versi\u00f3n de la palabra para beb\u00e9s es \u201cwan wan\u201d!<br><br>En algunas otras comunidades, como aquellas de los hablantes de \u201cjavan\u00e9s\u201d en Indonesia, la mayor\u00eda de padres o cuidadores no simplifican su forma de hablar hacia los ni\u00f1os peque\u00f1os de modo que les hablan de la misma forma que a los adultos. Desde el primer d\u00eda adentran a los ni\u00f1os(as) dentro de la inconmensurable cantidad de protocolos que existen para dirigirse a diferentes personas dependiendo de su estatus social.<br><br>Incluso existen algunas comunidades en las que es poco com\u00fan para los padres y cuidadores hablarle directamente a los beb\u00e9s; esto ocurre, por ejemplo, en una ciudad rural de Samoa.<br><br>La forma en que los padres le hablan a sus beb\u00e9s puede incluso ser diferente dentro de una misma cultura. Los padres y cuidadores normalmente adaptan su forma de hablar para con su beb\u00e9. Cuando el beb\u00e9 es a\u00fan peque\u00f1o y sabe pocas palabras los padres posiblemente le hablen con frases sencillas, despu\u00e9s, cuando el beb\u00e9 crece y aprende m\u00e1s palabras los padres podr\u00edan comenzar a utilizar frases m\u00e1s complejas. Otro ejemplo es, cuando un beb\u00e9 usa un aparato auditivo (un aparato para sordera o un implante coclear) los padres adaptan su lenguaje utilizando un volumen de voz m\u00e1s alto al hablar con el beb\u00e9.<br><br>Existen much\u00edsimas formas de hablarle a un beb\u00e9 y a\u00fan as\u00ed, alrededor de todo el mundo, los beb\u00e9s aprenden a hablar su lengua nativa. \u00a1H\u00e1blale a tu beb\u00e9 siguiendo tu propia receta! Lo m\u00e1s importante es que le hables de la forma en que t\u00fa te sientas m\u00e1s c\u00f3moda(o).<\/p>\n\n\n\n<p>Las fuentes cient\u00edficas de nuestro c\u00f3mic:<\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1179\/146701011X13001035752741\" target=\"_blank\">Bergeson, T. R. (2011). Maternal speech to hearing-impaired infants in the first year of hearing aid or cochlear implant use: A preliminary report. Cochlear Implants International, 12(sup1), S101-S104.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.sscnet.ucla.edu\/anthro\/faculty\/ochs\/articles\/Ochs_Schieffelin_1984_Language_Acquisition_and_Socialization.pdf\" target=\"_blank\">Ochs, E., &amp; Schieffelin, B. B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In R. Shweder &amp; R. LeVine (Eds.), Culture theory: Essays on mind, self, and emotion (pp. 276-320). New York, NY: Cambridge University Press.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dspace.mit.edu\/handle\/1721.1\/66701\" target=\"_blank\">Roy, B. C., Frank, M. C., &amp; Roy, D. K. (2009). Exploring word learning in a high-density longitudinal corpus. In N. Taatgen &amp; H. van Rijn (Eds.), Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 2106-2111). Amsterdam, NL: Cognitive Science Society.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/stable\/30027978\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Smith-Hefner, N. (1988). The linguistic socialization of Javanese children in two communities. Anthropological Linguistics, 30(2), 166-198.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos ajustamos nuestra forma de hablar en alg\u00fan momento u otro. Piensa en cuando te presentas a ti mismo en una entrevista en contraste a c\u00f3mo te presentas a un nuevo amigo en una fiesta. La forma en que le hablamos a los beb\u00e9s tambi\u00e9n&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2637,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":false,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[174,35],"tags":[172,167],"jetpack_publicize_connections":[],"lang":"es","translations":{"es":2635,"en":1280,"ja":1228,"fr":1340,"uk":2440,"pt":3014},"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/kotoboo.org\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/FEATURED-IMAGE_Comic28-the-roles-of-IDS_colour.png","pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2635"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2635"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2635\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2638,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2635\/revisions\/2638"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2637"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kotoboo.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}