Чи існує єдиний правильний спосіб виховати двомовну дитину?
Існує багато способів виховання двомовності. Але однієї найкращої стратегії не існує!
Щоб вибрати стратегію, яка найкраще підходить для вас і вашої дитини, дотримуйтесь трьох базових принципів гармонійної двомовності. Ці правила ставлять у центр уваги добробут та гарний настрій у процесі оволодіння кількома мовами.
1. Дорослі
Всі вихователі мають відчувати себе комфортно при спілкуванні з дитиною. Уявімо що у вихователя можуть виникнути труднощі з розмовою мовою. Якщо дорослі відчувають себе зобов’язаними говорити певною мовою, вони можуть говорити з дитиною в цілому менше, ніж тоді коли говорять іншою, більш зручною мовою. Найкраще говорити мовою або мовами, якими батьки або вихователі можуть спілкуватися природньо.
2. Баланс – якість & кількість
Кожною мовою слід розмовляти в щоденних, змістовних інтерактивних умовах. Дитина може щодня дивитися телепередачу на одній зі своїх мов, але це, швидше за все, не так добре. Тут страждає якість. З іншого боку малеча може спілкуватися з нянею іншою мовою лише одну годину на тиждень, але цього, швидше за все, недостатньо. Зрозуміло що в цій ситуації страждає кількість. Найкраще, якщо кожна мова використовується в різноманітних умовах і досить часто.
3. Дитина
Дитина має вільно вивчати кожну мову, не піддаючись при цьому тиску. Скажімо батько може хотіти, щоб його дитина відповідала однією мовою, але дитина завжди може використовувати іншу. Чому? Це може бути пов’язано з тим, що дитині найбільш комфортно спілкуватися саме на одній з мов. Впевненість та вміння говорити кожною з мов виробляються поволі завдяки веселим заходам. Намагайтеся робити це з дитиною граючи. Тим не менш, вам може здатися, що важливо, щоб дитина вивчила обидві мови – докладніше про це поговоримо наступного тижня!
Після того, як ми врахуємо інтереси всіх учасників процесу – дорослих і дітей, а також забезпечимо баланс кількості та якості, кожна сім’я отримує персоналізовану стратегію двомовності. І вона відрізняється від стратегії інших. А ще вона динамічна, бо може змінюватися та розвиватися з часом. Важливою залишається гармонія та доброзичливий клімат, адже стресові ситуації ніколи не роблять позитивного впливу на навчання.
Все, що вам потрібно зробити, це в творчій та доброзичливій атмосфері спілкування знайти свій баланс і стратегію двомовності, яка найкраще підходить для вашої родини.
Наукові джерела для нашого коміксу:
De Houwer, A. (2020). Harmonious Bilingualism: Well-being for families in bilingual settings. Handbook of home language maintenance and development, 63, 83.
Sander-Montant A., Di Flumeri E., Necsa B. & Byers-Heinlein, K. (2020, July 6-9). Do all roads lead to bilingualism?. Virtual International Congress of Infant Studies.